МНОГОЯЗЫЧИЕ
Дети в нашем детском саду говорят на 27 разных языках. Это языки их семей и их сердец. На них дети обмениваются со своим окружением и описывают свою среду обитания (предметы, действия, людей и т.д.). Мы одинаково ценим все эти разные языки, их можно встретить в повседневной жизни детского сада, так как ни один ребенок или семья не должны испытывать обесценивание своего родного языка и, следовательно, собственной культурной идентичности. Языковое поощрение в нашем детском саду в первую очередь направлено на то, чтобы научить детей грамотно говорить на немецком языке.
Поощрение языков в нашем детском саду также означает, что в процессе воспитательной работы дети приобретают интерес к другим языкам и культурам.
В «Mаленьком глобусе»
- •языки становятся слышимыми и осязаемыми (речевые мелодики, звуки, эмоции)
- дети учат разные обозначения объектов, животных, действий… из разных языков
- дети дошкольного возраста знакомятся с буквами разных алфавитов
- используются разнообразные игры, игрушки, книжки с картинками, компакт-диски
- комнаты оснащены разнообразно
Вместе с нами работают педагоги, родители и логопед. Дети во всём активно участвуют.
В четырех группах с погружением в языки часть детей имеет возможность выучить русский или английский язык — или жить в своём двуязычии и вне семьи.
КОНЦЕПЦИЯ
«На фоне постоянно растущей плюрализации образа жизни и форм семьи, в различных предложениях по дошкольному образованию необходимо учитывать индивидуальные потребности» (Интеграционная концепция города Дрезден: дошкольное образование – 2016 г.)
Как общество миграции, Дрезден становится всё более разнообразным с точки зрения языка и культуры. По этой причине наш многоязычный, межкультурный и открытый миру детский сад «Kleiner Globus» был основан в марте 2015 года под эгидой НГО «Совет иностранцев Дрездена».
Наш детский сад хотел бы посвятить себя в особенности продвижению космополитизма, инклюзивности и многоязычия. Большинство детей из числа мигрантов в нашем учреждении (около 70%) воспитываются в среде нескольких языков и имеют очень разное культурное происхождение. В своей работе мы стремимся создать очаг открытости миру, межкультурности и многоязычия, где в центре внимания должно быть разнообразие. Это должно определять педагогические действия и ощущаться, быть видным и слышным.
Для воспитанников детского сада, посетителей и родственников «Маленький глобус» призван стать тем местом признания и уважения для каждого человека, где действия педагогов характеризует открытость отношения. В своей работе мы стремимся подстроиться под жизненные ситуации и потребности семей и реагировать на актуальные изменения общественной жизни.
В нашем детском саду мы опекаем 162 ребёнка в десяти возрастных группах. Мы работаем по принципу инклюзивной педагогики, у нас есть 8 детей, которые хотят интегрироваться и 35 детей, имеющих опыт беженцев и свои непростые жизненные истории. Дети в нашем детском саду приехали из разных стран, относятся к разным религиям и говорят на разных языках. Их родные языки — это язык их семей и их сердца. На них дети делятся со своим окружением и описывают свою среду обитания (предметы, действия, людей и т. Д.). Мы одинаково ценим все эти разные языки, их можно встретить в повседневной жизни детского сада, так как ни один ребенок или семья не должны испытывать обесценивание своего родного языка и, следовательно, собственной культурной идентичности.
В зависимости от уровня своего развития и навыков восприятия, мышления и действий все дети учатся взаимодействовать с нами, играть, говорить и исследовать. К миру детства относятся и дети с ограниченными возможностями, и с миграционным прошлым, дети с различными навыками, культурными и религиозными традициями. В своей повседневной воспитательной работе мы хотели бы видеть у себя и поддерживать всех детей. Поощрять их развитие, например, с помощью дополнительных предложений, как, например, работа с глиной, природоведческие и художественные занятия.
В нашем детском саду говорят на арабском, чеченском, азербайджанском, немецком, английском, испанском, русском, украинском и курдском языках. У нас также есть десять коллег-педагогов, выступающих в качестве культурных и языковых посредников, которые консультируют нашу команду по культурно-специфическим вопросам воспитания. Эти ресурсы позволяют нам без проблем и оперативно проводить беседы о приеме, развитии и воспитании детей, а также вызывают у родителей чувство признательного доверия.